世外桃源景区楹联赏析
自从晋代文学家、诗人陶潜(又名渊明,约公元376-427年)写了一篇传诵干古的《桃花源记》以来,人们不断地按照书中所描述的情景去寻找各自心目中的理想国度——世外桃源。
其实,陶渊明所作的《桃花源记》,是读了前人的《武陵记》后,再加上自身的游历和体验,半虚半实地创作出来的。在神奇美丽的神州大地,类似桃花源的地方很多,在以山水风光秀甲天下的阳朔县境内,就有这么一处“世外桃源”。晚唐诗人沈彬在任阳朔县令时,就写了一首诗:“陶潜彭泽五株柳,潘岳河阳一县花。两处怎如阳朔好,碧莲峰里住人家。”诗中指出阳朔的山水风光世所罕见。早在两千多年前,阳朔“世外桃源”的所在地,曾是汉代以来的古驿道地区,中原文化不断传入,至今仍有不少汉墓群遗址。笔架山、燕子岩一带周边十余里范围内,村民们均有种植桃树的习惯。每年三月,桃花怒放,状如红霞,加上金黄色的油茶花,雪白的茹菜花,再镶以紫红色的红花草,一眼望去,简直就是一个五彩斑斓的锦绣世界。沿着乌龟河两岸和燕子湖周边,数以十万计的各色桃花染红了青山脚下,村边路旁。沿途的田园村舍、古桥溪河、深潭溶洞,加上在田野上耕作的村民,构成一幅理想中的世外桃源景象。
1994年,桂林阳朔山水旅游开发有限公司对燕子湖周边地区进行保护性开发,一个以《桃花源记》为蓝本,而又不是简单模仿其内容的新奇游览区出现在世人面前,这就是“世外桃源”景区。景区在建设中没有拘泥于《桃花源记》中所描写的情景进行人为的仿造,而是根据当地的自然环境特点,及现代人们旅游体闲的需要来进行规划建设。在以理想中的世界为主题,辅以融自然山水为一体的民族建筑,精心设计游客参与的游乐项目,建成集文化、娱乐、休闲于一体的新景区。景区内紧扣民族特色和传统农耕文化的主题,分别设计了颇具桂北地区特点的苗、侗、壮、瑶等少数民族建筑和文化形式,修建了风雨桥、鼓楼、对歌台、干栏式民居等系列建筑,并将几个民族的歌舞及习俗在园中分别予以展示,使游人积极参与并乐在其中。在园中还将独具民族特色的挑花、刺绣、蜡染、雕刻、织锦、纺纱等传统工艺及原始的宗教祭祀仪式一一展现出来,给人们看到一幅幅农耕文化的缩影,从中得到有益的启迪,并留下美好的回忆。
在燕子岩后的“原始部落”景区,还特别展示了佤族人民的生活习俗和歌舞表演,给游人有一种意外的惊喜和全新的感受。在景区的北面,还专门营建了一座以陶渊明所处时代为背景的“渊明山庄”。建筑风格以简约、疏朗、朴实为主,不事雕琢。并按陶渊明的诗文所描述的景物分为“五柳堂”、“赋闲堂”、“东皋楼”、“来雨轩”、“涉趣园”等十几个单元,配上传统的酿酒、造纸、木版印刷等专项展示,让游客领略魏晋时期的流风遗韵。整个景区在各景点的重要建筑上均悬挂由我书写的匾额和楹联,除少数楹联录自前贤作品外,其余是根据实景和环境需要由我创作和集句而成。
“世外桃源”是理想中的世界,也包含了现实中的内容。它是集山水、田园、民俗于一体的开放式景区。当人们在游览时,会自觉地融入大自然的怀抱中。它既是传统的又是现代的,它能帮助久居喧嚣都市的人们找到一块“偷闲”的地方,领略一下久违了的农耕社会家园,使人们在游览和参与活动中得到身心放松和享受。
“世外桃源”景区不但以独特的山水田园风光和别出心裁的游览方式受到广大中外游客的亲睐,而且在管理和服务上也颇具特色。这在国内众多景点中也是一流的。有鉴于此,世外桃源景区多次受到有关部门的嘉奖,于2001年被国家旅游局授予4A级景区,成为中国旅游名县阳朔的一颗耀眼的明珠。世外桃源大门——世外桃源,迎万邦游子;人问仙境,续千载遗风。“世外桃源”匾额系广西著名书法家黄云所书,悬于景区大门上。联语大意为:世外桃源景区欢迎中外游客佳宾来游览。这里就像传说中的“人间仙境”,将东晋大诗人陶渊明笔下的《桃花源记》所描述的景色和人文风情展现给各位参观者。风雨桥过长桥去,鼓乐齐鸣,看苗女跳花,侗姑起舞;由远地来,主宾同喜,有山民敬酒,壮妹对歌。此联是风雨桥东面入口的篆书楹联。游人到此便能听到远处鼓楼坪的歌声和芦笙。苗族少女和侗族姑娘手拿鲜花翩翩起舞,小伙子和姑娘们用美酒招待远方的客人,还有壮族姑娘在绣楼上向下抛绣球,与客人对歌。这是一幅典型的“民族风情画”。绿水泛舟,来寻仙境;长桥漫步,追忆桃源。此联是风雨桥西面入口处楹联。抒发了游客游完湖后返回时,对刚才见到的美景的感受。内嵌“仙境桃源”四字。
菱桥——绿水长亭,菱歌处处;平湖远岫,牧笛声声。此联为采菱桥东面入口楹联,紧扣周围山光水色及田园中牧笛菱歌的诗画意境。黄鸟不能言往事;桃花依旧笑春风。此联为集唐诗句楹联,在采菱桥西面出口,上联集李咸用诗句,下联为崔护诗句。联文主要是感叹人间沧桑变化,时光流逝。大意是黄鸟的鸣叫,好像要告诉人们什么,但是,已经成为历史的事情,鸟儿是无法说清的,唯有一年一度的桃花,依旧在春风中绽开自己的笑脸。
鼓楼——侗寨笙歌入云上;鼓楼苗舞迎客来。过了采菱桥,进入侗寨小广场,民族歌舞表演多集中于此,游客可参与其中同乐。叠嶂流霞,川原挹秀;重湖绕翠,山泽增辉。燕子湖由里湖和外湖两部分组成,四围山光水色,朝霞暮霭,四时景色变化无穷。叠嶂:山峦重叠。川原:溪河与田原。山泽:山和湖泊。水寨碧湖,堤边杨柳;烟村红树,洞口桃花。此联主要描写湖里湖外的景色,特别指出了游燕子岩后见到笔架山村和桃花岛一带的景色。四面云山供画本;一湖烟水足诗材。此联是对鼓楼四周群山环抱,燕子湖涵盖整个景区景色的描绘。
燕子岩——春觅秦人洞,春水如蓝,喜柳媚花夭,鸢飞鱼跃;秋游燕子岩,秋山似绛,看稻黄橘绿,芦白枫丹。此联主要是描写景区燕子岩、笔架山一带的景色。乘船进燕子岩,出洞后别有一番天地,仿佛到了“世外桃源”。春天桃红柳绿,秋季柿红枫丹,都是令人陶醉的美景。秦人洞:指燕子岩,借喻《桃花源记》中描写的秦人避难之所。笔架山村一带多参天古枫树,每至深秋,枫红如火,水边芦花如雪,蔚为壮观。
水乡侗寨——侗寨人歌芳草地;水乡鸟语夕阳天。此联悬挂于水乡侗寨码头,游完燕子湖后从此登岸,有苗姑侗妹敬牛角酒,歌舞欢迎游客进寨游览。在寨门对面欣赏侗寨景色,非常美丽,远处云山如画,水平似镜,朝霞、晚霞倒映在水中,寨中鼓楼、风雨桥尽收眼里,是一幅迷人的山水画。村馔油茶牛角酒;绣裙银饰凤冠花。此联描写民族大观园中少数民族姑娘的服饰和敬客人“迎宾酒”的场景。村馔:指农村中自酿的米酒。油茶:侗族有打油茶的习惯。牛角酒:苗族和侗族用水牛角制成的酒杯,用以迎客敬酒。凤冠花:指苗侗姑娘头上的花冠,饰成龙凤花鸟等图案。
桃源阁——心系桃源,倾壶谈魏晋;情飞世外,品茗对湖山。桃源阁是景区的综合服务大楼,游客最后一站。在此可购买地方特产及各色纪念品,也可喝茶饮酒,慢慢品味刚才游览过的美景;可谈古论今,心思无限,或随着时光隧道,回到陶渊明所处的年代。
渊明山庄——渊明山庄又名“渊明园”,是世外桃源景区的一个重要组成部分。此园以晋代文学家、大诗人陶渊明的文学作品为主线,撷取历代赞颂他的诗文为辅,力图从一个侧面体现陶渊明的文学地位及其思想对后世的影响。同时结合本地山川地域的特点,分别以诗词歌赋及楹联的形式,为园内各景点予以文化上的包装,使山川人文景观融为一体,为游人提供一个领略魏晋遗风的独特园林。五柳堂酒斟北斗,农事西畴,斯地川原有隐者;菊采东篱,豆种南山,此问风物属诗人。
五柳堂是渊明山庄的大门,匾额“五柳堂”系根据陶渊明《五柳先生传》中“宅边有五柳树,因以为号焉”而取名。“酒斟北斗”:宋张孝祥《念奴娇》词中有“尽揖西江,细斟北斗,万象为宾客”句。“农事西畴”出自陶文《归去来兮辞》:“农人告余以春及,将有事于西畴。”“菊采东篱”出自陶诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”“豆种南山”出自陶诗《归园田居五(其三)》中的句子:“种豆南山下,草盛豆苗稀。”此联大意体现陶渊明的平生爱好饮酒及赏菊,以及他归隐后从事农业劳动的生活画面。
竹荫阁——巾车出东麓;农事服西畴。----罗振玉集字联。联文系民国初年学者,甲骨文专家罗振玉根据陶渊明《归去来兮辞》中的文意,集甲骨文字而成的对联。由笔者用甲骨文字书写。竹荫阁”匾额系取自笔者原集联:“桃花夹岸,忘路之远近:桑竹垂阴,经丘而崎岖。”系集《桃花源记》、《归去来兮辞》文中的句子。巾车:有帷幕张挂的车子。帷:围幕。巾:衣,指用饰物将车装饰起来。东麓:麓,山脚,指东边一带山下。农事:指与农业生产有关之事。服:从事;服田:从事耕种。西畴:西边的田地。此联大意为:农闲时驾着用饰物装点的车子,到东边山脚下一带游览:农忙时到西边的田地里从事农活。
通幽——清风脱然至;飞鸟相与还。通幽”为走廊的匾额,取自唐诗句“竹径通幽处”。楹联为集陶诗句联。上联出自《饮酒》其十七;下联出自《饮酒》其五。脱然:轻快的样子。相与:一同。此联大意为:清风轻快地吹拂,诗人和飞鸟一同归家。
来雨轩——饮酒恒不足;赋诗颇能工。----前人集联。“来雨轩”匾额系根据唐诗人杜甫的诗文而成。《秋述》:“秋杜子卧病长安旅次,多雨生鱼,青苔及榻,常时车马之客,旧,雨来:今,雨不来。”言旧时宾客遇雨亦来,而今遇雨不至。后以“旧雨”比喻老朋友、故人。“来雨”是指朋友到来之意。楹联集自陶渊明《咏贫士》文中的诗句。恒:经常。颇:甚,很。工:善,工稳。此联大意为:诗人喜好饮酒,常常不能满足,但作诗却很工稳、完善。
赋闲堂——舜既躬耕,禹亦稼穑;孔耽道德,董乐琴书。----前人集联。“赋闲堂”匾额。取陶渊明辞官归隐、赋闲在家之意。此联为前人集句联,语出陶渊明《劝农》诗中的句子。舜、禹:虞舜、夏禹。泛指远古时代的君主。躬耕:亲自耕种。稼:播种五谷。穑:收获谷物。此句意指远古的君王也亲自从事农业生产劳动。《史记·五帝本纪》:“舜耕历山。”《论语·宪问》:“禹稷躬稼,而有天下。”孔:孔子。耽:沉溺,迷恋。指孔子沉溺于道德仁义伦理之学,而忽视了农业生产。董:指西汉大学者董仲舒,平常乐于琴书,三年没有到田园中去。此联大意,借指陶渊明以远古圣贤为榜样,既乐于琴书,又从事农业生产,达到耕读结合的理想境界。
涉趣园——春秋多佳日;林园无俗情。----前人集联。“涉趣园”匾额取自《归去来兮辞》中“园日涉以成趣,门虽设而常关”的句子,意为“每天到园中散步觉得很有趣味”。此联为前人集陶诗句而成,是被人们引用最多的集句联。上联出自《移居二首》其二,下联出自《辛丑七月赴假还江陵夜行涂口》。
因树屋——因树为屋;有酒盈樽。---前人集联。“因树屋”匾额语出自《五柳先生传》“宅边有五柳树,因以为号焉”。清代文学家周亮工的书屋,也取名“因树屋”。此联的上联出自《五柳先生传》,下联出自《归去来兮辞》中“携幼入室,有酒盈尊”。联意为:因住宅旁有五株柳树,便以此命名为书屋之名;家中经常备有美酒,可以随时招待客人。
羡鱼轩——望云惭高鸟,临水愧游鱼。----摘句。“羡鱼轩”在溪旁,凭栏可观游鱼,有“临渊慕鱼”之意。联句摘自陶诗《始作镇军参军经曲阿作》中的成句。此联意为看到云中飞翔的鸟和水中自由游玩的鱼,我的心感到惭愧和不安,自己一进入官场,便身不由己,不得自由了。
临清阁——神渊写时雨;平畴交远风。临清阁”匾额取自《归去来兮辞》中的“临清流而赋诗”句。上联语出《五月旦作和戴主簿》“神渊”一作“神萍”。下联语出《癸卯岁春怀古田舍二首》其二。神渊:指深潭。“写”:通“泻”,倾泻。时雨:应时的雨。平畴;指田地,特指种麻的田。交:接合,交合。此联大意为:应时的好雨落到有灵异的深潭中,田野里被和煦的风轻轻吹拂。有“时雨和风”之意。
东皋楼——策扶老以流憩;抚孤松而盘桓。“东皋楼”匾额摘自《归去来兮辞》中的“登东皋以舒啸,临清流而赋诗”句子。上、下联句皆集自《归去来兮辞》中文句策:拄着。扶老:手杖的别称。流憩:漫步,休息。盘桓:徘徊,逗留。此联大意为:拄着手杖随处漫步赏景休闲,在一棵老松树下观赏美丽的景色而流连忘返。
南山楼——宇暧微霄,山涤余霭;晨采上药,夕闲素琴。---集句联。“南山楼”匾额取自陶渊明诗“采菊东篱下,悠然见南山”。楹联系前人集陶渊明诗文句。上联集自《时运》诗句,下联集自《祭从弟敬远文》词句。宇:指空间。《淮南子·齐俗训》:“四方上下谓之宇。”暧:昏暗、不明的样子。霄:云气。涤:洗。霭(ǎi):云气,轻雾。上药:上好的药草。闲:练习。素琴:未装饰的琴。此联大意为:天空中的云彩轻飘,山间的雾气已渐渐消去,一派晴和景象。早上去山间采集上等的药草,晚上研习抚琴以自娱。
云岫楼——春风无形托流水;夏云有意作奇峰。----前人撰联。“云岫楼”匾额出自《归去来兮辞》句中“云无心以出岫;鸟倦飞而知还”的词意。此联为前人撰联,大意为:无形的春风,托附在有形的流水之中。夏天的白云,变化多端,好像有意地化为奇峰的形状。
松菊亭——清气澄余滓;微雨洗高林。“松菊亭”取《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存”之句。此联为集陶诗句联。上联出自《己酉岁九月九日》:“清气澄余滓,杳然天界高。”下联语出《乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪》:“微雨洗高林,清飙矫云翮。”联文的大意为:清澄的空气中经微雨洗净尘埃,林木清爽宜人。
抱朴守静——风物闲美,斗酒聚比邻,但道桑麻长;天气澄和,只鸡招近局,而无车马喧。“抱朴守静”匾额摘自《感士不遇赋》文中之句:“抱朴守静,居子之笃素。”意指追求纯朴,保持贞静。本联为集句联,系渊明山庄后门上的楹联。风物闲美:摘自《游斜川》序。斗酒聚比邻:摘自《杂诗》其一。但道桑麻长:摘自《归园田居五首》其二。天气澄和:摘自《游斜川》序。只鸡招近局:摘自《归园田居五首》其五。而无车马喧;摘自《饮酒》其五。此联大意为:这里的风情人物安逸优美,拿出家酿的美酒,将邻居招来相聚,共同谈论农事活动;在天气晴和的好日子,杀鸡治馔,与附近的村民聚会饮宴,没有车马的喧闹和达官贵人的干扰,人们悠闲自得其乐。